SCP-2731 - Когда в Аду похолодает...
+5

Объект №: SCP-2731

Класс объекта: Евклид

Особые условия содержания: Участок пола, на котором находится SCP-2731, должен быть постоянно накрыт чугунной платформой, под которой расположен объект. Платформа покрыта слоем противоскользящего материала и оснащена герметичным люком с крышкой на винтах, через которую можно получить доступ к полости, содержащей непосредственно сам SCP-2731, оборудованный дополнительной дверцей. Доступ к объекту разрешён для сотрудников с уровнем допуска 2 или выше.

Ствол колодца под SCP-2731 должен быть закрыт толстой железной пробкой, которую можно вытащить сверху. Копать, сверлить или иным способом повреждать стенки ствола изнутри запрещено.

Описание: SCP-2731 – это отверстие в полу склада продуктового магазина [УДАЛЕНО], расположенного в Эшвилле, Северная Каролина. Сверху оно закрыто квадратным железным люком толщиной 2 см и с длиной стороны 7 м, раскрашенным в тот же цвет, что и пол, и потому малозаметным. Пол в помещении, где находится SCP-2731, наклонён к отверстию со всех сторон, возможно с целью обеспечения дренажа.

Под люком находится ствол колодца, уходящий вниз приблизительно на 40 м и ведущий в обширную искусственную пещерную систему [см. Протокол исследований 2731-1-1999]. Определить её точное местонахождение и размеры с помощью доступных Фонду методов сканирования недр не удалось, поэтому предполагается, что данная локация является экстрамерным пространством.

На нижней стороне люка, закрывающего SCP-2731, прикреплена табличка со следующим текстом.

ЭТОТ ПОРТАЛ УСТАНОВЛЕН В СЕНТЯБРЕ 1951 ГОДА
В СООТВЕТСТВИИ С КОНТРАКТОМ, ЗАКЛЮЧЁННЫМ С
ПОРТАЛЬНОЙ СЛУЖБОЙ "РИЧАРД И СЫНОВЬЯ"

Согласно интервью с владельцами и сотрудниками магазина, SCP-2731 был неактивен и закрыт для доступа до 10 августа 1998 года, когда в магазин пришли представители компании «Ричард и Сыновья», организации, первоначально занимавшейся установкой объекта [за дополнительной информацией обратитесь к версии файла о связанной организации, соответствующей Вашему уровню допуска], и повторно активировали его аномальные свойства. Сотрудники Фонда попытались связаться с компанией «Ричард и Сыновья» по телефону, указанному на визитной карточке, имевшейся у кассира, однако выяснилось, что данный номер является недействительным.

Были получены записи с камер наблюдения, благодаря которым удалось узнать о действиях, совершённых представителями компании «Ричард и Сыновья» в помещении, где находился SCP-2731. Далее следует их расшифровка.

Начало записи, время 3:20

[Два агента компании «Ричард и Сыновья», далее обозначаемые как Оперативники A и Б, входят в здание и приближаются к кассиру.]

Оперативник A: Мэм, не могли бы Вы проводить нас на склад Вашего магазина?

Кассир: Прошу прощения?

Оперативник A: Нам поступил телефонный звонок о заклинившем люке, ведущем в Подземное царство. Мы пришли, чтобы исправить этот изъян. Вот наша визитка. [Оперативник Б достаёт из кармана рубашки визитную карточку и протягивает её кассиру.] На них ведь указан правильный номер телефона, да?

Оперативник Б: Я в этом уверен.

Кассир: Мне нужно поговорить с управляющим.

Оперативник Б: Отлично.

Оперативник A: Хорошо. Мы подождём здесь. [Кассир направляется к кабинету управляющего.] Ну и как это понимать?

Оперативник Б: Я просто… пытался быть дружелюбнее.

Оперативник A: Предоставь это мне. [В кадре появляется управляющий магазином.]

Управляющий: В чём дело?

Оперативник A: Видите ли, сэр, мы пришли починить заклинивший люк, ведущий в Подземное царство. Вы разве не получили… вот, возьмите визитку. [Оперативник достаёт визитную карточку и передаёт её управляющему.]

Управляющий: А, так вы пришли отремонтировать канализационный люк?

Оперативник A: Люк в Подземное царство. Оставлять его в таком состоянии крайне опасно, могут возникнуть серьёзные проблемы.

Оперативник Б: Возможно нарушение СанПиН.

Оперативник A: Он исключительно прав.

Управляющий: Сколько времени это займёт?

Оперативник A: Десять, максимум пятнадцать минут. Мы должны будем убедиться, что всё работает как надо. Мы не задержимся надолго.

Управляющий: Ну ладно. Я отведу вас в подвал.

Оперативник A: Нет, спасибо, сэр, мы сами найдём дорогу. [Двое оперативников направляются на склад.]

Оперативник Б: А, кстати, я тут вот о чём вспомнил. Мне недавно звонил один субъект, предлагал выгодный заказ на монтаж.

Оперативник A: Где именно?

Оперативник Б: Вроде, в какой-то общине сатанистов из Хендерсонвилля. Ну, или где-то в тех краях.

Оперативник A: Джесси. [Оперативник A останавливается у двери на склад.] Вопрос на засыпку. Скажи мне, что у нас на фургоне написано? [Оперативник A указывает большим пальцем в направлении стоянки.]

Оперативник Б: Хм. "Ричард и Сыновья, работаем в Большом Эшвилле на протяжении поколений, у нас просто дьявольски привлекательные сделки."

Оперативник A: Большой Эшвилл. И что же это значит?

Оперативник Б: Ну, я вроде помню, что дальше библиотеки...

Оперативник A: Это значит "Большой Эшвилл", мать твою. Мы - местная контора. Семейное предприятие. У нас нишевый бизнес, и оказываем свои услуги мы на строго определённой территории. А ты, значит, готов платить за бензин и техобслуживание фургона из своего кармана только ради того, чтобы съездить куда-то в грёбаное захолустье и открыть демонический портал в халупе какого-то вшивого селянина?

Оперативник Б: Н-нет, сэр.

Оперативник A: Ты же работал до этого в пиццерии Domino's, должен ведь знать, как подобные дела делаются. [Оперативники входят на склад.] Передай мне датчик из ящика с инструментами. [Оперативник Б передаёт Оперативнику A электронное устройство. Оперативник A включает его.]

[Видеозапись прерывается помехами.]

Конец записи, время 3:27

Протокол исследования 2731-1-1999: Поскольку из-за помех, возникающих в SCP-2731, использование дистанционно управляемых роботов, оснащенных видеокамерами, не представляется возможным, было решено отправить в экспедицию агента с аналоговым устройством для записи звука. Далее следует расшифровка.

Спускаюсь. Стенки колодца, похоже, сделаны из песчаника. Нечаянно коснулся их только что, и очень неприятно оцарапался.

Сейчас я в небольшой пещере, по типу прихожей. Пол тут покрыт слоем какой-то розоватой вязкой жидкости, поднимающимся выше подошв. [Раздаются хлюпающие звуки.] Слышите? Это я по ней иду.

Передо мной массивная дверь. На ней надпись, гласящая "Dulcis casus ad inferna". Если я ещё не забыл уроки латыни, это означает "спуск в ад сладок". [Слышен скрип.]

Господи. Мне прямо в лицо ударил поток холодного воздуха, но вот запах куда хуже. Иду дальше.

Такое чувство, что воняет отовсюду. Какая-то до тошноты приторно-сладкая химия. Как если… засунуть голову в холодильник, который сломался неделю назад. Я нахожусь в длинном и узком коридоре, стены которого покрыты рядами крошечных металлических зубцов. Они похожи на арбузные ложки. На них тоже липкие следы.

Чёрт, я сейчас оглянулся и увидел, как что-то мелькнуло в коридоре на другом его конце. Думаю, я пойду налево, в обход. Вижу табличку над входом. Надпись гласит "Destructores dentium". "Разрушение зубов"? Все буквы прописные.

Вот это да. Зрелище тут просто монументальное. Огромный зал с колонной посередине, а в его стенах выдолблены ниши с высотой потолка где-то около четырёх метров. Там внизу стоят чаны с… каким-то веществом, и вокруг них бродят некие существа. Попробую незаметно подобраться к ним и разглядеть получше…

Здешние рабочие – этакие малыши-крепыши, может, полтора метра ростом. У них клиновидные белые тела с бугристой кожей. Шей нет. На их маленьких белых головах видны красные и синие наросты и… похоже, что это рога. У них идёт пар изо рта. Некоторые суетятся возле каких-то механизмов, другие просто смотрят и смеются. Многие из них держат в руках копья с вогнутыми впадинами на концах. Да это же гигантские ложки.

С потолка над чанами спускаются желоба. Время от времени рабочий жмёт на рычаг, и по ним что-то сыпется. Погодите, это… битое стекло? А здесь шприцы. Что-то заплесневелое… и зубы. Потом они перемешивают содержимое чанов своими ложками и повторяют этот процесс.

В центральной колонне есть отверстие, а внутри видна винтовая лестница. Путь свободен, так что я начинаю спуск.

Становится все теплее и теплее. Хотя бы пальцы отогрелись. Я спустился на этаж ниже, температура здесь тридцать пять или сорок градусов. Табличка над входом гласит "Purgamenta crassificantia". "Нечистоты, вызывающие ожирение"? Надеюсь, я правильно это произнёс.

Тут такая же пещера, но рабочие здесь высокие и долговязые. Примерно моего роста. По-прежнему не обращают на меня внимания. Я стараюсь вести себя тихо, и благодаря металлическому лязгу это у меня получается. Такое чувство, что тут всё сделано из ржавого железа.

Похоже, то, с чем они работают, является крайне чувствительным к температурному режиму. Вот один рабочий черпаком достаёт из чана какие-то куски и обмакивает их во что-то светло-коричневое… это что, жидкое тесто? А потом снова бросает в таз с кипящим маслом. Напротив него стоит другой рабочий и швыряет огромные куски этой хрени на разогретый плоский камень[1]. А вот тут по водостокам в бассейн стекает какая-то жидкость. Судя по испарениям, это жидкий азот. А потом они вынимают противень, полный маленьких ледяных шариков, и ссыпают их в кучу из сотен тысяч таких же шариков.

Похоже на ту штуку, которую я ел в луна-парке в детстве. Бля, как же она назвалась... точно, гранулированное мороженое.

Мать вашу, это же мороженое. Тут повсюду мороженое.

Мне нужно сделать перерыв. Такое ощущение, что я тут пробыл уже около четырёх часов [На самом деле с начала экспедиции прошло 97 минут]. Этот зал размером с самолётный ангар, и тут очень душно.

Знаете, до меня уже понемногу начинает доходить. В детстве я страдал ожирением, и у меня были проблемы с питанием. Но вот это…

Ладно. Я снова спускаюсь.

Опять надпись на латыни. "Tumidae saccharis". "Слишком много сахара". Здесь ещё жарче. Где-то градусов пятьдесят. Черти-мороженщики ростом в полтора раза выше меня огромными ложками таскают мороженое из пещеры в пещеру. Вижу ребёнка. Они дают ему рожок с мороженым, и он стоит, не двигаясь, но вот его рука начинает дрожать, и мороженое падает на песок. Так повторяется где-то двадцать или тридцать раз, после чего они сгребают в яму песок, пропитанный мороженым, и насыпают слой свежего. Они даже ребёнка в эту яму скинули и привели нового. Надеюсь, что это всего лишь какие-то хитроумные роботы.

Теперь, когда я знаю, что к чему, то могу уже определять эти вкусы по запаху. Сотни килограммов вишни перетирают в пюре, варят, замораживают… Вот стоят чаши с ванильным пуншем, словно приготовленные для вечеринки, а мимо бездумно ходит какие-то люди, не обращая на них никакого внимания. Мне кажется, что у них у всех одинаковые лица. Кто-то что-то крикнул, и они забормотали… про "непереносимость лактозы"?

Мятное, ежевичное, роки роуд… перед огромной очередью, тянущейся из двери, располагается лоток со множеством видов мороженого различных вкусов. Человек, стоящий в очереди первым, делает вид, что собирается сделать выбор, вот только этого никогда не произойдёт. Надеюсь, они не обратят внимания, если меня сейчас меня вырвет? Потому что... [неразборчивое урчание] Какого хрена? Я только что слышал, как один из этих здоровяков что-то сказал по-английски.

Он произнёс "Эта ложка должна страдать".

Кажется… кажется, до меня дошло. Теперь мне ясно, что за зло здесь творится.

Тут один чан стоит без присмотра, я собираюсь в него заглянуть… над ним с потолка свисает гигантское мясистое щупальце. Нет, оно слишком широкое и плоское… оно больше похоже на язык. И он просто так там висит. И знаете... никогда в жизни я не видел такой огромной порции пломбира.

Он облизывает металлические стенки чана, не касаясь самого мороженого. Не знаю, улавливает ли аппаратура этот звук, но скрежет стоит…

Думаю, у меня получится сдержать рвотные позывы и взять образец. Ложки у меня нет, даже самой маленькой, но если я буду действовать быстро, то смогу зачерпнуть его рукой в банку, не думаю, что они заметят... Бля, бля, бля…

[Конец записи.]

Агент поднялся на поверхность через шесть часов после начала операции, без банки с образцами и перчаток. Он утверждал, что потерял сознание, когда ему в рот начали закачивать мороженое. Агенту оказали медицинскую помощь при переохлаждении, однако никаких необратимых изменений в его организме обнаружено не было. В настоящее время агент проходит сеансы психотерапии, чтобы преодолеть постоянные навязчивые мысли о "грехах мороженого", которые влияют на его привычки в еде.


  1. Скорее всего, здесь описан процесс приготовления т. н. "жареного мороженого" (прим. переводчика). ↩︎