Сонно потирая глаза, д-р Андерсон перевернулся на другой бок, однако вид мерцающего огонька на электронном будильнике мгновенно привел его в чувство. Хрен ли меня не разбудили?
-- Браво два, прием. Браво два, как слышно?
Молчание на проводе. Андресон вскочил с кровати, сдернул с двери пальто и рывком распахнул её.
~~ Браво два, приём. Говорит Браво три, проверка связи. Повторяю, проверка связи, ~~ загорланил Андерсон, стараясь перекричать шум сибирской вьюги.
Спустя сто метров вечное, казалось бы, блуждание по снегу подошло к концу ~~ Андерсон стоял возле главного здания Зоны 3034. Стоило ему открыть дверь, как в нос тут же ударил резкий запах рвоты и мочи. Осмотрев комнату, Андерсон понял, почему никто ему не отвечал. По всему полу были разбросаны куски разбитой электроники и поломанной мебели. Место происшествия освещала одна единственная лампочка, и то была на грани. Андерсон шарил глазами по комнате, пока у него не перехватило дыхание ~~ на полу он увидел несколько тел. Он шагнул вперед - под его ногами отчетливо хрустнуло битое стекло - и слегка пнул ближайшее из них. Никакой реакции. Тогда Андерсон перевернул его на спину. Телом оказался его коллега -- Браво два.
-- Васлов! Агент Васлов, вы меня слышите? Вы в порядке?
Агент Васлов тихо застонал. С его лба потекла кровь.
-- Не смог... удержаться...
-- Васлов, не молчи же! Миша!
~~ ...Андерсон? Прости... надо... было рассказать, ~~ пробормотал Васлов, после чего снова застонал и отрубился. Андерсон тихонько выругался. Что за ебень тут произошла? Ну хоть не помер.
Его мысли прервала электронная мелодия.
Нет-нет, только не это.
Двести, -- раздался женский голос.
Как же не вовремя. Твою мать, как же не вовремя.
Сто девяносто девять. Сто девяносто восемь. Сто девяносто семь.
Андерсон выбежал в центр комнаты, где и находилось радиооборудование. Его сердце замерло при виде дымящихся кнопок и искрящихся дисплеев. Что они сотворили с радио? Не бывает таких совпадений.
Он начал жать по кнопкам и вертеть переключатели.
~~ Все хорошо. Все хорошо, ~~ твердил он, еле сдержиая отчаяние в голосе.
-- Сто тридцать один. Сто тридцать. Сто двадцать девять.
О боже, боже.
~~ Все хорошо! ~~ закричал он в микрофон.
~~ Все хорошо? ~~ повторил за ним чей-то голос. Андерсон подскочил и развернулся. К нему с протянутыми руками, качаясь из стороны в сторону, ковылял д-р Уолтер.
-- Боже, Уолтер! Какого хрена здесь происходит? Как передать фразу завершения? Где запасная система?
~~ Все хорошо? ~~ пробубнил д-р Уолтер.
-- Твою налево, Уолтер, фраза! Все хорошо! Все хорошо!
Девяносто пять. Девяносто четыре. Девяносто три.
~~ Все хорошо. Все хорошо. Все хорошо, ~~ повторял себе под нос Уолтер, и в один момент его лицо прояснилось, ~~ все хорошо! ~~ засияв глазами, захохотал Уолтер.
-- Все хорошо!
-- Все хорошо!
-- Все хорошо!
Андерсон в ужасе оглядел комнату. Лежачие тела вернулись к жизни -- как один, они развернулись к нему лицом, твердя одно и то же.
-- Все хорошо!
Галдеж перешел в истерический хохот. Едва волоча ноги и пошатываясь, тела двинулись к Андерсону.
~~ Ни... ни с места! ~~ закричал он. Рукой он пытался нащупать за поясом пистолет, но безуспешно. И как меня угораздило оставить его в казарме!
-- Прочь!
Тридцать. Двадцать девять. Двадцать восемь.
Трансляция набирала громкость -- теперь Андерсон мог слышать пронзительный вопль на заднем фоне.
~~ Это Андерсон, Зона 3034, ~~ заорал он в рацию, -- у нас первый уровень тревоги! Условия содержания 3034 нарушены. Повторяю, условия содержания Зоны 3034 полностью нарушены!
В ответ рация лишь немного потрещала и замолкла. Андерсон сдавленно засопел и кинул рацию оземь, от чего та разлетелась на куски, дополнив антураж. Голоса становились все громче и громче -- рев его товарищей и вещание девушки слились в единую какофонию. Зажав уши, Андерсон опустился на пол, наблюдая за бредущими к нему коллегами. Вот и все? Неужели концом света станет 3034? Я буду первым, кто узнает.
Три. Два. Один.
И тут, вдалеке, он услышал приглушенные выстрелы и взрывы, вскоре утонувшие в оглушительном грохоте, от которого затряслись потолок и стены.
С новым годом.
Не успел д-р Андерсон потерять сознание, как к нему прильнул д-р Уолтер -- из его рта разило алкоголем.
-- С НОВЫМ ГОДОМ, ТОВАРИЩ!