Пути и заветы
"Маршалл, Картер и Дарк" » Пути и заветы
Заслужи, что хочешь взять.
Что заслужено - бери.
Тихо, бережно, взболтать,
Цвета хлеба иль земли.
Безупречна новизна,
И возврата нет к старью.
Пробуждайся ото сна,
С добрым утром - и адью.
1 | 1 | [Третья смерть](./Third Death) |
---|---|---|
~ 1 | 2 | [Скиттер Маршалл](./Skitter Marshall) |
~ 1 | 3 | [Роберт Картер](./Robert Carter) |
~ 1 | 4 | [Айрис Дарк](./Iris Dark) |
~ 1 | 5 | [Некое рациональное наследство](./Some Rational Inheritance) |
~ Инт. 1 | [Изучение династического богатства](./An Exploration of Dynastic Wealth) | |
~ 2 | 1 | [Щёлканье задач](./Number Crunching) |
~ 2 | 2 | [Высшее общество](./High Society) |
~ 2 | 3 | [Аукционер](./The Auctioneer) |
~ 2 | 4 | [Ограниченная ответственность](./Limited Liability) |
~ 2 | 5 | Уважение |
~ Инт. 2 | [Старые деньги](./Old Money) | |
~ 3 | 1 | [Галеристы](./Art Dealers) |
~ 3 | 2 | [Доля Шайлока](./Shylock's Share) |
~ 3 | 3 | [Личная выгода](./Vested Interests) |
~ 3 | 4 | [Подъём мехатронной индустрии](./The Booming Mechatronics Industry) |
~ 3 | 5 | [Путь внутрь](./A Way In) |
~ Инт. 3 | [Как заработать дохрена денег - практическое руководство](./How To Make Shitloads Of Money - A Practical Guide) | |
~ 4 | 1 | [Отцы-основатели](./Founding Fathers) |
~ 4 | 2 | [Путь наружу](./A Way Out) |
~ 4 | 3 | [Увольнение](./Termination of Employment) |
~ 4 | 4 | [Безосновательное предположение](./Unfounded Speculation) |
~ 4 | 5 | [Линия партии](./The Party Line) |
~ Инт. 4 | [Грязный труд](./Elbow Grease) | |
~ 5 | 1 | [Выпавшее из кузова](./It Fell Off The Back Of A Truck) |
~ 5 | 2 | [Избавиться от отпечатков](./Burning Off The Fingerprints) |
~ 5 | 3 | [Стопроцентная скидка](./Five Finger Discount) |
~ 5 | 4 | [Государь](./Il Principe) |
~ 5 | 5 | [Просто бизнес](./Just Business) |